Ausschnitte aus einem Info-Buch der Provinz Tan-Tan

 

 

 

 

 

 

 

 

die Fotos in groß ? --- klick den Vogelschwarm

 

 

 

 

 

 

 

34

 

Le tourisme dans

la région de Tan-Tan

 

Principal atout de la province , le tourisme offre de multiples facettes: En dehors de ses immenses plages et des ses sites, tels que les embouchures de l´oued Dráa, de l´Oued Chbika et la  station de El Ouatia (Tan-Tan plage) connue pour ses activités balnéaires, la région posséde un arriér-pays avec de nombreux sites aussi itérressanta que variés, Á pieds, á dos de chameau, á vélo, á moto ou encore én véhicule tous terrains, des quides qualifié, connaissant bien leur région, vous feront découvrir des payages encore inexploité et vierges de toute civilisation.

 

Pagina 34

 

Turismo en

La región de Tan-Tan

 

Principal fuente para la provinvia, el turismo ofrece múltiples facetas: Además de sus inmensas playas y sus lugares destacados, tales como las desembocaduras de Oued Daraa , de Oued Chbica y la estacación de El Ouatia (Tan-Tan playa) conocido por sus actividades balnearios, la region posee en su profundidad lugares tan interessantes como variados. A pie, a camello, a bicicleta, con la moto o en vehiculo todo terreno, guias calificadas que conocen muy bien la región, les harán descubir paisajes dotaría inexploradas y virgenes de cualquier civilización.

 

 

Klick das Original

 

Tourismus in der

Provinz von Tan-Tan

 

Das Wichtigste der Provinz, der Tourismus bietet die verschiedensten Möglichkeiten:

Neben seinen riesigen Stränden und Wüstengebieten, sowie dem Mündungsdelta des Qued Dráa , des Qued Chbica  und dem Gebiet um El Ouatia (TanTan-Playa) ist die Gegend bekannt  durch seinen Kurbetrieb. Die Region  hat viele verschiedene interessante Plätze die man zu  Fuß, per Kamel, mit Motorrad oder Jeep mit qualifizierten Führern erkunden kann. Dazu wenig bekannte Gegenden und unberührte Landschaften und Civilisationen.

 

In der Mitte essbare Krabbe

 

 

 

 

 

Les sites touristques

 

Paisajes turisticos

 

Interessante Gegenden

 

 

 

 

 

35

 

les grottes

de l óued Boulmaghair

 

des grottes de i´oued Boulmahair, en passant par l´oasis „Ouin-Medkour“; de la tombe du géant au cimitiére des nomades; ou encore, en dégustant un thé sous tante de véritables nomades faisant partie d´un monde millénaire, la région et ses habitants vous éntoneeeront par leur authenticité. En dehores des activités pouvant étre pratiqées sur le littoral, á savoir, la péche á ligne ou la plongée sous-marine, l´arr-iére-pays vous offre, lui, la chasse á l´Outarde et au perdreau. Á ce jour, la province de Tan-Tan compte 38 Hotels dont 3 classés. Leur capticité  d´accuiel est de 784 Lits. Le nombre de touristes, ayant visité la province au titre de l´année 1999, a éte de l´ordre  d´environ 30.000, dont 10% d´etrangers. Ces chiffres nous rélélent á quel point la région peut accueillir dans de bonnes condidions un grand nombre de visiteurs.

 

 

Pagina 35

 

Cuevas de l óued Boulmaghair,

 

pasando por el oasis de

„OUIN-Medkour“; de la tumba del gigante al cmenterio d los nómadas; o más aún, saboteando el té en la jaima de verdaderos nómadas, formando parte de un mundo milenarios, la región y sus habitantes les sonrendarán con su hospitalidad y su autenticidad. A demás de las actividadesque se pueden practicar sobre el litoral, a saber, la pesca con caña o submarina, la parte interior del pais les ofrece la caza de avutarda y de perdices.

Hasta hoy, provincia de Tan-Tan cuanta 38 hoteles de los cuales 3 clasificaciones. La capacidad de acogida es de 784 camas.. El numero de turistas que han visitado la provincia  en el año 1999, es casi 30.000 turistas de los quales son 10% extranjeros. Estas cifras no revelan hasta qué punto la región puede acoger en buenas condiciones un gran número de visitantes.

 

Klick das Original

 

Die Höhlen von

L`oued Boulmaghair

 

Auf dem Weg zur Oase von

„QUIN-Medkour“  trifft man auf das sog. Grabmal des Riesen in der Nähe der Grabstätten des Nomaden-Friedhofes.

Oder ganz in der Nähe beim Verkosten des Tees kann man in einem Zelt der Wandernomaden eins werden mit der tausendjährigen Welt der Region und ihren Bewohnern mit ihrer überraschenden Gastlichkeit und Natürlichkeit.

Neben den normalen Aktivitäten im Küstengebiet kann man Angeln oder unter Wasser fischen. Im Innenland wird die Jagd auf Trappen oder Wachteln angeboten.

Heute zählt die Provinz Tan-Tan 38 Hotels mit 784 Betten.

Die Zahl der Touristen in der Provinz lag 1999 bei circa 30.000 davon 10% Ausländer. Diese Zahlen zeigen uns, dass die Region die Möglichkeiten bietet für eine weit größere Zahl an Gästen.

 

 

 

 

 

36

 

El Ouatia

(Tan-Tan Playa)

 

Outre le port de peche, la commune d´ El Ouatia ( Tan-Tan plage 7900 Habitants) posséde de vastes plages et une eau dénuée de toute pollution. Restaurants de poisson, hotels et chambres d´hótes vous offrent la possibilité de vivre un séjour paisible , assez loín du port qui constitue l´essentiel del´activité éeconomique de la région.

Pagina 36

 

El Ouatia

(Tan-Tan Playa)

 

Además del puerto de pesca, la comunidad de El Ouatia (Tan-Tan Playa 7.900 habitantes) posee amplias playas y un aqua muy limpio sin ninguna polucion. Restaurantes de pescado, hoteles y habitaciones de huéspedes les ofrecen la posibilidad de vivir una estancia agradable muy lejos del puerto que constituye la actividad económica esencial de la region.

 

ß Fischbraterei

Klick das Original

 

El Ouatia

(Tan-Tan Playa)

 

Neben dem Fischereihafen , bietet die Gemeinde El Ouatia (Tan-Tan Playa 7900 Einwohner) weite Strände mit extrem klarem Wasser ohne Trübstoffe. Fischrestaurants , Hotels und Ferienwohnungen bieten die Möglichkeit in angenehmer Entfernung vom Hafen zu leben wo sich das geschäftliche Treiben der Region abspielt.

 

ß Markt TanTan

 

 

 

 

 

38

 

L´embouchure de l´Oued Chbika

 

A 50 km au Sud-Quest de Tan-Tan, l´embouchure de l´Oued Chbika est incontestablement la rivale de l´embouchure de l´Oued Dráa. Si le paisage est aussi beau et ressemblant par certains cotés que celiu de l´Ouéd Dráa, (plages grandiose, falaises,  dunes de sable fin), L´Oued Chbika a pour avantage de se trouver en bordure  de route et de posséder, en plus, un parc naturel de d´oisaux migrateur  tels que la Flammant rose, le grand Cormoran ou encore la Macreuse noir et le petit pinqouin. Ces derniers vous permettrant de vous adonner aux joises de safari photo. Á signaler de présence de mammiféres, quel de la Hyéne commune, le chat souvage et le Chacal.

 

Pagina 38

 

La desembocadura

De I´Oued Chbika

 

A 50 km al Suoroeste de Tan-Tan, la desembocadura de lÓued Chbika es incontestablemente la rival de la desembocadura de l`Oued Dráa. Si el paisaje es tan bello y parecido en algunas aspectos que de los de l Óued Dráa,  (playas grandiosas, acantilados, dunas de arena fina) , l´Oued Chbika tiene como ventaja el encontrarse  a lado de la carretera y de poseer, ademas, un parque natural de pajaros emigrantes  tales como el „flammant“ rosa , el gran Cormorán o tambien la Negreta y el pequeño pingüino. Estas últimos les permitrán dedicarse de mamíferos, tales como la hiena común, el gato salvaje y el chacal.

 

Klick das Original

 

Das Mündungsdelta

des I´Oued Chbika

 

Circa 50km südöstlich von Tan-Tan. Das Mündungsdelta des I´Qued Chbika ist unbestreitbar das Gegenstück zum Mündungsdelta des I´Oued Dráa . Die Landschaft ist ebenso schön und in vielen Aspekten sehr ähnlich. Grandiose Strände , Felsabstürze, feine Sanddünen.

Das Delta des l´Qued Chbika bietet den Vorteil einen Naturpark von der Straße aus zu beobachten, wie z.B.  Zugvögel, Rosa Flamingos, Kormorane, Trauerente und den kleinen Pinguin. Es lassen sich so wunderschöne Safarifotos machen. Es lassen sich auch Säugetiere wie die Hyäne, Wildkatze oder der Schakal beobachten.

 

ß Rhizinus

 

 

 

 

 

40

 

L´embouchuer de „l´Oued Dráa“

 

Située au Nord-Ouest de Tan-Tan, embouchure de l´Oued Dráa fait partie des plus beaux sites de la cóte Atlantique maroccaine. Une vaste vallée se terminant par falaises , oú se jette á travers de plages de sable fin, dans un décor grandoise, l´Oued Dráa. Vous ne regretterez pas les 30 km de piste qui la séparent de Tan-Tan. Comme pour le l´Oued Chbika, pais moins de 72 espéces d´oiseaux y ont été identifées. Pour les mamiferés, on retrouve la Hyéne, espéce en voie de disparation de Maroc, mais encore relativement abondantes ici, le Chat ganté , le chacal, le Sanglier et le Renard roux. La présence du Cobra, serpent en forte régression au Maroc, est préservée dans le site de l´Oued Dráa.

 

 

 

Pagina 40

 

La desembocadura de

„I´Oued Dráa „

 

Situada al Nor-oeste de de l`Oued Dráa, forma parte de las mas bellos lugares de la costa atlántica marroquí. Un garrón y extendido valle que termina en acantiladas, donde se echa a través de playas de arena, en undecorado grandioso, l`Oued Dráa. No van arrepentirse por los 30 km de pista que separan de Tan-Tan. Como en I´Oued Chbika, no menos de 72 especies de pájaros identificdos. Para los mamiferos, encontramos tambien la hiena, especie en vía de desparación euevasn Marruecos, pero todavía abundante, relativamente, en este lugar el gato con guantes, el chacaal, el jabalí y el zorro pellirojo. La precencia de cobra , serpente en gran regresión en Marruecos, esta preservada en el lugar de I´Oued Dráa.

 

Klick das Original

 

Das Mündungsdelta des

„I´Oued Dráa „

 

Nordöstlich davon liegen die vielleicht schönsten Strände des Atlantiks in Marokko. Ein erst enges Tal weitet sich zum Atlantik hin und endet in Felsabstürzen, weiten Sandstränden in einer grandiosen Landschaft I`Oued Dráa.

Es sind 30 km Piste bis Tan-Tan die Sie nie vergessen werden.

Genauso wie in I´Oued Chbika wurden nicht weniger als 72 Vogelarten identifiziert. An Säugetieren finden sich Hyäne, eine Marokkanische Unterart, Wildkatze ( Falbkatze oder Afrikanische Wildkatze felis silvestris lybica), der Schakal, Wildschweine, Rotfuchs. Es gibt die Cobra, eine Schlange die in Marokko immer seltener wird. In der Gegend von  I`Oued Dráa. Ist sie besonders geschützt.

 

 

 

 

 

 

41

 

Les grottes

de l´oued Boulmaghair

 

Les grottes se situent á 25 km (14 km de route et le 11 de piste) au Nord-Est de Tan-Tan et á 5 km de L´oasis de „Ouin-Medkour“

Pagina 41

 

Las cuevas

de l´oued Boulmaghair

 

las cuevas se sitúan a 25 km ( 14 km de carretera y 11 km de pista) al Nor-oeste de Tan-Tan y a 5 km del oasis de „Ouin-Medkour“.

 

klick das Original

 

Die Höhlen von

l´oued Boulmaghair

 

Die Grotten liegen 25 km (14 km Straße und 11 km Piste) im Nordosten von Tan-Tan und circa 5 km  nach der Oase von „Ouin-Medkour“.

 

 

 

 

 

42

 

L´Oasis

De „Ouin-Medkour“

 

Elle est située á 29 km au Nord-Est de Tan-Tan (22 km de route et 7 km de piste), dans un col abritant le cimiitére des nomades, avec les tombes de Sidi de Abderrahman Thali, descendant de Sidi Ahmed Reguibi et Mhaned O´Maloud de la fractión „Lamalid“ de la tribu „Yacout“ .

Le site posséde ausi deux  Zaouias permettant aux visiteurs de saints d´y séjourner.

Pagina 42

 

El Oasis

De „Ouin-Medkour“

 

Se sitúa a 29 km al Nor-oeste de tan-Tan (22 km de carretera y 7 km de pista), en un pasaje que acoge el cementerio de las nómadas, con la tumbas de Sidi de Abderrahman Thali, descendiente de Sidi Ahmed Reguibi Y Mhaned O´Maloud de la fracción „Lamalid“ de la Tribu „Yacout“ . El lugar posée tambien dos Zauíyas que permiten alojamento a los visitantes de santuarios.

Klick das Original

 

Die Oase

 von „Ouin-Medkour

 

Sie liegt circa 29km nordöstlich von Tan-Tan (22km Straße und 7 km Piste) in der Gegend der Nomadenfriedhöfe mit den Grabstätten  von Sidi Abdelrahman Thali, abstammend von Sidi Ahmed Reguibi Y Mhaned o Mouloud vom Stamme der „Lamalid“ vom Volke der „Yakout“.  Zwei „Zauiyas“ gestatten Besuchern den Zugang zu den Heiligtümern.

 

ß Luis, Dalilah und ein Hirte

 

 

 

 

 

43

 

Á quelques centaines de méters plus loin, se dresse la „Tombe du géant“, Histoire ou légende? Les habitants  de la région racontent, en tout cas, qu´ou XII . siécle, une tribu d´hommes de tailleimpressionante, pouvant atteindre 2.50m, aurait habité ici-méme.

Pagina 42

 

A unos centenares de metros mas lejos, esta la „Tumba de gigante“. Historia o leyendea ? Los habitantes de la región cuentan, que en el Siglo XII, una tribu de hombres de talla impresionante, que podía alcanzar 2.50 m vivian en este lugar.

 das „Gigantengrab“ à

klick das Original

 

einige 100 m weiter findet man die Grabstätten der Giganten. Historie oder Legende ? Die Bewohner dieser Region, im 12. Jahrhundert, zählten zu einer Gruppe mit eindrucksvoller Größe, sie müssten circa 2,50m groß gewesen sein.

 

ß dahinter der Nomadenfriedhof

 

 

 

 

 

Ab hier sind die Fotos nicht nach Themen zugeordnet – wir waren noch nicht dort – demnächst vielleicht !

 

44

 

L´Oasis

de l´oued Bouáalagua

 

L´oasis se situe á 35 km au Nord-Est de Tan-Tan (22 km de route et 13 km de piste).

pagina 44

 

El Oasis

de l´oued Bouáalagua

 

El Oasis se sitúa a 35 km al No-este de tan-Tan ( 22 km de carretera y 13 km de pista).

klick das Original

 

 

Die Oase von I`Oued de Bouàalagua

 

Die Oase liegt 35 km im Nordosten von Tan-Tan(22km Straße und 13km Piste)

 

 

 

 

 

45

 

M´Sied

 

Aprés avoir traversé le village Tilemzoun , chef lieu de la commune rurale, située á 29 km de Tan-Tan et arbitant  916 habitants, on arrive par une route goudronée, 39 km plus loin, á M´Sied lieu le circle,

M´Sied posséde une commune rurale portant son nombre. Sa population, estimée á  1216 habitants, est composée dans so quasi-totabilité de nomades et d´eleveurs de bétails. La région  regorge de plusieres gisements miniers encore  inexploités. Á 4 km de M´Sied, on decóuvre une palmeraie , prés d´une montangne portant le nome de Sidi Brahim El Aatabi, nom que porte le marabout enterée sur son sommet.

 

Pagina 45

 

M´Sied

 

Después de atraversar Tilemzoun, capital de la communidad rural, situada a 29 km de Tan-Tan de 916 habitantes, llegamos por una carretera asfaltada, 39 km mas lejos, M´Sied,, capital de circulo. M´Sied tiene una comunidad rural que lleva el mismo nombre.

Su poblacion, de aproximadamenta 1216 habitantes, se compone en su casi totalidad de nómadas y de ganaderos. La región dispone de varios yacimientos de minerales todavia inexploradas.

A 4 km de M´Sied, descubrimos un palmeral cerca de una montaña que lleva  el nombre de Sidi Brahim El Atabi, nombre que lleva un marabo (Santo) enterrado en su cumbre.

 

klick das Original

 

M´Sied

 

Nach dem Durchfahren des Dorfes Tilemzoun, Hauptort der Landgemeinde, liegt in 29 km Entfernung von Tan-Tan mit 916 Einwohnern M´Sied das Centrum der Gegend. Man fährt 39 km auf Asphaltstraße.

M`Sied hat um sich herum eine Landgemeinde gleichen Namens. Die Bevölkerung mit 1216 Einwohnern besteht hauptsächlich aus Nomaden und Viehzüchtern. Die Region besitzt reiche, meist noch nicht ausgebeutete Mineralvorkommen. In 4 km Entfernung von M´Sied entdecken wir einen Palmenhain nahe der Berge mit dem Namen von Sidi Brahim El Aatabi, diesen Namen trägt auch die Grabstätte (Heiligtum) auf dessen Gipfel er beerdigt ist.

 

 

 

 

 

46

 

L óued „Jirifia“

 

Á 29 km au Nord de M´Sied, s´allonge l´oued „Jirifia“, á l´interieure duquel poussent de monbreux arbres appelés „Talh“. Ils donnent á ce paysage des airs de savane. Ce site compte aussi de nombreuse dunes mouvants de

Pagina 46

 

L óued „Jirifia“

 

A 29 km al Norte de M´Sied, se estira l´oued „Jirifia“ , al interior del cual crecen numerosos árboles denominadas „Talh“. Dan a este paisaje aires de sábana. Este lugar cuenta también con numerosas dunas movedizas de arena fina,

 

 

klick das Original

 

L óued „Jirifia“

 

A 29 km im Norden von M´Sied erstreckt sich  L óued „Jirifia“, im Innern wachsen eine Anzahl von Bäumen mit dem Namen  „Talh“ . In der Gegend dort gibt es oft Sandstürme und natürlich Wanderdünen.

 

 

 

 

 

47

 

sable fin, ayant la propiérité de soigner les rhumatismes, principalment gráce á sa propreté et au climat sec qui y reigne. Cette région pueplée de diverses espéces animales, telles que la gazelle et la chacal, est appellée dans un proche avenir á devenir une réserve.

Pagina 47

 

que tienen la propiedad de curar reumas, principalmente gracias a su limpieza y al clima seco que reina en este lugar. Esta región poblada por diversas especies de animales, tales como la gacela y el chacal, y que será muy próximamenta una reserva.

klick das Original

 

Sie haben die Eigenschaft Rheuma zu kurieren. Ein Danke für das sauber halten dieser Gegend mit sauberer , trockener Luft. In dieser Region leben zahlreiche Wildtiere wie Gazellen und Schakal in einem Gebiet das in naher Zukunft unter Naturschutz stehen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

48

 

Les grottes

De El Khaloua

Les grottes de El Khaloua sont un lieu de priére, creusses et aménagées dans la roche. Ellas sont situées á 78 au Sud de Tan-Tan, dont 4 km de piste e relévent de la commune  rural d´Abatieh.

Pagina 48

 

Las cuevas de El Khaloua

Las vuevas de El Khaloua son un lugar de oración preparado en las rocas. Están situadas a 78 km al Sur de Tan-Tan, de los cuales, hay 4 km de pista y dependen de comunidad Ouetad rural de Abatieh.

klick das Original

Die Höhlen von El Khaloua

Die Höhlen von El Khaloua  eine Gebetsstätte, in den Felsen gehauen. Sie liegen in der Gemeinde Abatieh 78 km südlich von Tan-Tan , davon 4 km Piste.

 

ß Früchte des Argan-Baumes

 

 

 

 

 

49

 

Oued Aabar

 

Sur la route de Es-Smara, á 79 km Sud de Tan-Tan dont 1 km de piste, se trouvé le site de Ouet Aabar.

Pagina 49

 

Oued Aabar

 

Sobre la carretera de Es-Smara, a 79 km al Sur de tan-Tan, con un km de pista, se encuentra el lugar de Oued Aabar.

klick das Original

 

Oued Aabar

 

Über die Straße nach Es – Smara, 79 km südlich von Tan-Tan mit 1km Piste erreicht man die Gegend von Oued Aabar.

 

 

 

 

 

50

 

Les Nomades

 

Les Nomades ne représent aujour´hui que 8% de la population de la région. Avec les premiéres préci-pitation, du début de l´automne et jusqùá la fin du pritemps, les nomads arrivent. Ils s´installen avec leurs familles et leurs troupeaux prés des oasis, pour faire broutter leur cheptel composé de chévres, de moutons et de dromedaires

 

Pagina 50

 

 Los nómados

 

Los nómados solo representan hoy día 8% de la población de la región. Von las primeras precipitaciones de principios de otóño y hasta finales de primavera, los nómados llegan y installan con sus familias y sus rábanos cerca de la oasis para su ganados compuestos de cabras, ovejas y de dromedarios.

 

 

Fleischverkauf auf dem Markt

von TanTan

klick das Original

 

Die Nomaden

 

Die Nomaden repräsentieren heute 8 % der Bevölkerung. Von Anfang Herst bis Ende des Frühlings kommen die Nomaden mit ihrem Hab und Gut und ihren Familien in die Nähe der Oasen, pflanzen dort ihren Rettich und pflegen ihre Viehzucht mit Ziegen, Schafen und Dromedaren.